色诱久久久久综合网ywww-成全高清在线播放电视剧-亚洲av高清一区二区三区-无码熟妇αⅴ人妻又粗又大

世貿翻譯


(補貼協議)可訴補貼 — Actionable subsidy

(紡織品與服裝、農產品)一體化進程 — Integration process

(服務貿易)境外消費 — Consumption abroad

(服務貿易)跨境交付 — Crossborder supply

(服務貿易)商業存在 — Commercial presence

(服務貿易)自然人 — Natural person

(服務貿易)自然人流動 — Presence of natural person

(解決爭端)被訴方 — Defendant

(解決爭端)調查結果 — Findings

(解決爭端)上訴 — Appeal

(解決爭端)申訴方 — Complaint

(利益的)喪失和減損 — Nullification and impairment

(農產品)國內支持 — Domestic support

(農產品)綜合支持量 — AMS (Aggregate Measurement of Support)

(農產品國內支持)黃箱措施 — Amber Box measures

(農產品國內支持)藍箱措施 — BOP (Balance-of-payments) Provisions

(農產品國內支持)綠箱措施 — Green Box measures

(農業)多功能性 — Multifunctionality

(歐盟)共同農業政策 — Common Agriculture Policy

(爭端解決)專家組 — Panel

(知識產權)地理標識 — Geographical indications

(關于保護工業知識產權的公約)《巴黎公約》 — Paris Convention

(有關危險廢棄物的多邊環境協定)《巴塞爾公約》 — Basel Convention

(有關保護文學和藝術作品版權的公約)《伯爾尼公約》 — Berne Convention

《北美自由貿易協定》 — NAFTA (North American Free Trade Agreement)

《瀕危物種國際貿易公約》 — Convention on International Trade in Endangered Species

《多種纖維協定》 — MFA (Multifibre Agreement)

《紡織品與服裝協議》 — ATC (Agreement on Textiles and Clothing)

《服務貿易總協定》 — GATS (General Agreement on Trade in Services)

《關于爭端解決規則與程序的諒解》 — DSU (Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes)

《京都議定書》 — Kyoto Protocol

《里斯本條約》(有關地理標識及其國際注冊) — Lisbon Agreement

《蒙特利爾議定書》(有關保護大氣臭氧層的多邊環境協定) — Montreal Protocol

《農產品協議》特殊保障 — SSG (Special Safeguard)

《農業協議》中關于反補貼的和平條款 — Peace clause

《生物多樣性公約》 — CBD (Convention on Biological Diversity)

《信息技術協議》 — ITA (Information Technology Agreement)

北美自由貿易區 — NAFTA (North American Free Trade Area)

采取措施后 — Ex post

采取措施前 — Ex ante

產品生命周期分析 — LCA (Life Cycle Analysis)

出口補貼 — Export subsidy

出口實績 — Export performance

垂直兼并 — Vertical merger

當地含量 — Local content

電子商務 — Electronic Commerce

東部和南部非洲共同市場 — COMESA (Common Market for Eastern and Southern Africa)

東盟自由貿易區 — ASEAN Free Trade Area

動植物衛生檢疫措施 — SPS (Sanitary and Phytosanitary Standard)

反補貼稅 — Countervailing duty

反傾銷措施 — Anti-dumping measures against…

反向通知 — Counter-notification

非配額產品 — Quota-free products

非生產性投資 — Investment in non-productive projects

非洲、加勒比和太平洋國家集團(洛美協定) — ACP (African, Caribbean and Pacific Group)

風險管理/評估 — Risk management/assessment

關貿總協定,世界貿易組織的前身 — GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)

規避 — Circumvention

國際標準化組織 — ISO (International Organization for Standardization)

國際紡織品服裝局 — ITCB (International Textile and Clothing Bureau)

國際貨幣基金組織 — IMF (International Monetary Fund)

國際勞工組織 — ILO (International Labor Organization)

國際貿易中心 — ITC (International Trade Center)

國際貿易組織 — ITO (International Trade Organization)

國際貿易組織臨時委員會 — ICITO (Interim Commission for the International Trade Organization)

國際清算 — International settlement

國際收支 — Balance of international payments/Balance of payment

國際收支條款 — BOP (Balance-of-payments) Provisions

國際獸疫組織 — International Office of Epizootics

國民待遇 — National treatment

國內補貼 — Domestic subsidy

國內生產 — Domestic production

海關估價 — Customs valuation

海關完稅價值 — Customs value

橫向兼并 — Horizontal merger

環保型技術 — EST (Environmentally-sound technology)

灰色區域措施 — Grey area measures

貨幣留成制度 — Currency retention scheme

貨幣貿易理事會 — CTG (Council for Trade in Goods)

基礎稅率 — Base tariff level

既定日程 — Built-in agenda

交叉報復 — Cross retaliation

進口差價稅 — Import variable duties

進口附加稅 — Import surcharge

進口環節稅 — Import linkage tax

進口滲透 — Import penetration

進口替代 — Import substitution

進口許可 — Import licensing

進口押金 — Import deposits

經濟合作與發展組織 — OECD (Organization for Economic Cooperation and Development)

聯合國環境署 — UNEP (United Nations Environment Program)

聯合國開發計劃署 — UNDP (United Nations Development Program)

聯合國糧農組織 — FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations)

聯合國貿易與發展會議 — UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development)

糧食安全 — Food security

慢性蕭條 — Chronic depression

貿易和投資自由化和便利化 — TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)

貿易與發展委員會 — Committee on Trade and Development

貿易與環境委員會 — Committee on Trade and Environment

模式 — Modalities

南方共同市場(或稱南錐體共同市場) — MERCOSUR (Southern Common Market)

南亞區域合作聯盟 — SAARC (South Asian Association for Regional Cooperation)

歐洲自由貿易聯盟 — EFTA (European Free Trade Association)

配額調整條款 — Modulation of quota clause

瓶頸制約 — 'Bottleneck' restrictions

全球配額 — Global quota

上訴機構 — Appeal body

申報制度 — Reporting system; Income declaration system

生產補貼 — Production subsidy

實行國民待遇 — Grant the national treatment to

實質損害 — Material injury

食品法典委員會 — CAC (Codex Alimentarius Commission)

世界海關組織 — WCO (World Customs Organization)

世界貿易組織 — WTO (World Trade Organization)

世界知識產權組織 — WIPO (World Intellectual Property Organization)

市場準入的行政管理措施 — AAMA (Administrative Aspects of Market Access)

市場準入 — Market access

通知義務 — Notification obligation

同類產品 — Like product

烏拉圭回合 — Uruguay Round

消費膨脹 — Inflated consumption

協調制度(商品名稱及編碼協調制度) — HS (Harmonized Commodity and Coding System)

新議題 — New issues

許可費 — License fee

有秩序的市場安排 — Orderly market arrangements

約束水平 — Bound level

爭端解決機構 — Dispute Settlement Body

政府采購 — Government procurement

知識產權 — IPRs (Intellectual property rights)

直接支付 — Direct payment

諸邊協議 — Plurilateral agreement

專門的營銷機構 — Market boards

轉基因生物 — GMOs (Genetically Modified Organisms)

祖父條款 — Grandfather clause

不發達國家 — LDCs (Least-developed countries)

初談判權(初談權) — INRs (Initial Negotiating Rights)

最惠國貿易地位(待遇) — MFN (Most-favored-nation) (Treatment)


上一篇:翻譯的3種境界

下一篇:國家機構俄語翻譯

主站蜘蛛池模板: 欧美大黑bbb| 国产成人a人亚洲精品无码| 欧洲大肥女bbw| 久久精品a一国产成人免费网站| 色综合久久久无码中文字幕波多| 无码aⅴ精品一区二区三区| 欧美一区二区三区啪啪| 亚洲美女色禁图| 窝窝人体色www| 四虎国产精品永久在线下载 | 欧美午夜精品久久久久免费视| 全部古装a级在线播放| 久久久久无码精品国产h动漫| 少妇高潮太爽了在线观看| 337p粉嫩日本欧洲亚洲大胆| 野花日本免费观看大全3| 国产男同志gay网站| 江苏极品身材白嫩少妇自拍| 国产95在线 | 欧美| 久激情内射婷内射蜜桃| 日韩插啊免费视频在线观看| 国产l精品国产亚洲区久久| 在线毛片片免费观看| 国产成人一区二区三区视频免费| 爆乳一区二区三区无码| 日韩精品专区av无码| 亚洲第一天堂无码专区| 日本最新免费二区三区| 久久不见久久见免费影院www| 国产涩涩视频在线观看| 少妇高潮一区二区三区99| 日本韩国男男作爱gaywww| 肌肉男同巨大超爽gay网站| 无码人妻出轨黑人中文字幕| 国产成人精品亚洲一区二区三区| 北条麻妃一区二区三区av高清| 97久久超碰国产精品旧版| 亚色九九九全国免费视频| 亚洲国产精品无码中文字满| 人善交vide欧美| 无码中文字幕人妻在线一区二区三区|